onara’s posterous

La vérité vraie sur le Japon telle que vous ne la lirez nulle part ailleurs! 

Je suis mourant

C'est officiel. Je suis mourant.

Aprés une semaine difficile, durant laquelle se sont succédées de multiples tentatives de démission de ma part, le verdict est tombé. Ma démission étant refusée, j'ai désormais une maladie grave qui m'empèche de venir travailler au bureau et m'oblige à travailler à la maison, loin de mes collègues aimés.

Mon chef a en outre décidé que ce mal me privant du plaisir quotidien de prendre les transports en commun japonais aux heures de pointe se devait d'être d'origine gastro-intestinale, votre serviteur ayant déjà été absent en début de semaine pour une petite gastro sans gravité causée par le délicieux curry vert Thai que nous avions mangé la veille et dont je m'étais resservi plusieurs fois jusqu'à l'aBus*.

Mes collègues me sachant donc désormais au comble de l'agonie, j'espère recevoir beaucoup de lettres affectueuses de leur part. En attendant que l'un d'eux ne décide de faire circuler une enveloppe pour m'aider à faire face à mes dépenses médicales, je goûte aux joies de la téléportation : il me faut en effet désormais douze secondes pour aller de la salle à manger à mon bureau, contre deux heures auparavant.

* Ce B majuscule est dédié à l'un de mes fidèles lecteurs, Jérôme C, qui sinon aurait mal lu.

Filed under  //   Energies fossiles   Environnement de travail   Gastronomie   Gaz naturel   Lapsus faciles   Pffff mais non je ne suis pas vraiment mourant   Pluies acides  

Comments [1]

Bonne Année 2009 !

...ou, comme on dit ici:

Yoi otoshi wo! (Bonne Année!)
Akemashite Omedetô Gozaimasu! (Félicitations pour cette année qui commence!)
Kotoshi mo, yoroshiku onegaishimasu! (Cette année aussi, soyez bons avec moi!)


2009 est, dans le calendrier astral japonais, l'année de la Vache. 2 et 9 se prononçant ni et kyuu, l'association des deux peut en outre être confondue avec niku (la Viande).

Bref, il va falloir manger beaucoup de steaks cette année!

   

Filed under  //   Astrologie   Carte postale   Fêtes   Nouvel an   Ruminants   Vocabulaire  

Comments [1]

Pas de Noël pour les petits japonais...

Noël, au Japon, n'existe pas.

Le pays n'étant pas chrétien, il serait absurde de fêter la naissance d'un obscur fils de charpentier. A la place, nous fêtons l'anniversaire de notre Empereur bien-aimé et lui souhaitons un prompt rétablissement pour ses problèmes à l'estomac. Mais çà, c'était le 23. Le 25, je travaille.

Depuis la colonisation du japon par les américains à la fin de la guerre, pourtant, les grands magasins tentent d'importer le concept du gros monsieur rouge qui rentre par la cheminée pour donner aux enfants des cadeaux achetés à crédit par Papa et par Maman. Les enfants sont donc encouragés à faire preuve de patriotisme par leurs professeurs, qui les invitent à piéger leur cheminée à l'aide de tiges de bambou taillées en pointe et recouvertes de curare appelées kadomatsu.

Qu'il vienne, le Papa Noël! On l'attend de pied ferme.

Filed under  //   Culture   Fêtes   Histoire   Religion   Traditions  

Comments [0]

Oshikokikai

Si ce mot existait, il signifierait Pipimachine. Ce dernier n'existe pas davantage en français car nous avons un mot beaucoup plus court : la Femme.

Une japonaise passe en moyenne vingt heures par jour aux toilettes, ce qui l'handicape fortement dans sa vie professionnelle : il est désormais établi que l'actuelle crise économique sévissant dans l'archipel est dûe à l'improductivité des femmes.

Heureusement, les scientifiques japonais, ne faillissant pas à leur réputation, viennent de trouver la solution : Lady Guard. Ce produit révolutionnaire agit sur le cerveau et remplace l'envie d'uriner par l'envie d'aller faire du shopping dans les grands magasins.

Filed under  //   Etude comportementale   Science   Urologie Féminine   Vocabulaire  

Comments [0]

Mes collègues sont super sympas!

Mes collègues sont super sympas, vraiment.

En tout cas aprés deux litres de bière et quelques whiskeys et autres gins tonic.

Toute la semaine, ohayô gozaimasu! (Bonjour), otsukaresama desu! (J'ai bien travaillé, au revoir) ou osaki ni shitsureshimasu! (Je suis désolé de ne pas pouvoir rester jusqu'à 4h du matin comme vous, mais voyez-vous, j'aimerais bien voir ma femme de temps en temps) constituent l'essentiel de nos échanges.

Le reste du temps, on vient seulement me voir pour me demander de traduire des trucs de l'anglais vers le français canadien, tabernacle!

Pourtant, vendredi dernier, nous sommes allés fêter le départ de quatres collègues licenciés à cause de la crise économique, parait-il. Et là ce fut le choc. Le temps d'une soirée Nomihôdai (alcool à volonté), trés agréable par ailleurs, mes collègues se sont transformés en êtres humains et j'ai pu discuter avec eux jusqu'aux limites de mon niveau en japonais (soit maternelle, première année).

Lundi matin, toutefois, tout était redevenu normal.

Otsukaresama desu.

Filed under  //   Algorithmes   Etude comportementale   Quatrième dimension   Résistance à l'alcool   Schizophrénie aigüe   Sociologie   Vocabulaire  

Comments [2]

Le mot du jour: Onara

Onara, c'est un pet.

C'est aussi, avec Oshiri (qui veut dire popotin), l'un des deux mots préférés des japonais, à l'instar de Putain et Con dans mon sud-ouest natal ou de God et America aux états-unis.

Si vous voulez faire rire vos collègues ou vos amis, n'essayez surtout pas un jeu de mot trop savant qui nécéssiterait une culture supérieure à celle d'un lombric. Ceux-ci sont appelés oyaji gag (blague de vieux) par tous les gens étant nés aprés la période Jômon, qui par contre riront à toutes les phrases contenant onara, oshiri, ou une combinaison peu complexe des deux.

Filed under  //   Culture   Histoire   Humour Japonais   Vocabulaire  

Comments [0]

Le mot du jour: Shirokuma

Shirokuma, c'est l'ours blanc.

C'est aussi le surnom que je donne à toutes ces adolescentes de 25 ans en mini-jupe que je voie tous les jours sur le quai de la gare, les jambes complètement nues.

Emmitouflé dans mon polaire et grelottant, je ne cesse de m'interroger...

En quelques années, les jeunes filles anorexiques de l'archipel se transforment en Shirokuma pour vaincre la froidure hivernale, emmagasinant suffisamment de graisses dans des cuisses semblables à celles de Sébastien Chabal, les poils en moins.

Mais que se passe t-il l'été... Elles fondent? Elles migrent vers le Nord? Si quelqu'un possède un élément de réponse, je suis preneur.

Filed under  //   Biologie   Cryozoologie   Science   Vocabulaire  

Comments [0]